Hi, now i want to write about verbs again, about the future tense.
You build the future tense in English in two different ways, like you say:
I will come tomorrow.... or
I am going to come tomorrow....
Well in Swedish the future tense is equal with the present tense, in Swedish you say:
Han kommer (komma)= he comes
Jag kommer (komma) imorgon= i come tomorrow
or
Jag ska (skola) komma imorgon= i will come tomorrow (i am going to come tomorrow)
The norwegian future tense is similar with the Swedish
German:
Ich komme (kommen) morgen = i come tomorrow oder......
Ich werde (werden) morgen kommen= i will come tomorrow ( iam going to come tomorrow)
Finnish: In my mother language you say
Tulen (tulla) huomenna= I come tomorrow
or
Aion(aikoa) tulla huomenna= i am going to come tomorrow or i will come tomorrow
But in finnish we conjugate the word huomenna or tomorrow in many different ways as well as the
verbs "tulla" and "aikoa" into many, many conjugations with potential verb tenses and so on.
I Think the word ja= and is almost the only word you do not conjugate or where you can`t add a
simple or a double particle into the end of the word.
You do not conjugate the word mutta=but in finnish but with this word you can add
double particles to the end of the word , like "mutta ko-han", which makes "mutta kohan" this is but
,which i Think would not be necessary. But this is finnish. The particle is also useful, for example:
on (olla-to be) = is but on+ko=>onko? = is? In finnish you can make a question by using particles,
but to use double particles is not necessary. I use double particles when i speak finnish.
These are ways how you build the future tense in these language above, in these language you do not
conjugate the main verb into a future tense. But italians and i suppose other latin languages do the
same wow, wow, wow.....
Io verró (venire) domani=i will come tomorrow
I may call myself a grammardigger, perché no?
Moikka
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.